Hank Azaria, qui exprime depuis de nombreuses années le propriétaire de Kwik-E-Mart, Apu Nahasapeemapetilon sur The Simpsons, a abordé la controverse entourant le personnage animé sur The Late Show. L’automne dernier, le comédien Hari Kondabolu a sorti le documentaire The Problem With Apu, qui détaille les enjeux du personnage (l’accent, les stéréotypes et la représentation sud-asiatique). Peu après les débuts du film, Azaria a admis : « Je pense que le documentaire a fait des points très intéressants et nous a donné beaucoup à réfléchir et nous y réfléchissons vraiment.
Après avoir eu quelques mois pour y réfléchir, Azaria a quelques idées sur la façon dont il espère que l’émission abordera la question – et ce n’est pas de la manière malheureuse dont The Simpsons a choisi de répondre dans un épisode plus tôt en avril. Il a dit à Stephen Colbert qu’il voulait que la longue série écoute plus de voix indiennes et sud-asiatiques, en particulier dans la salle des écrivains. Il a expliqué :
Mes yeux ont été ouverts et je pense que la chose la plus importante est que nous devons écouter les Asiatiques du Sud, les Indiens de ce pays lorsqu’ils parlent de ce qu’ils ressentent et de ce qu’ils pensent de ce personnage et de ce qu’ils ont vécu aux États-Unis.
Comme vous le savez, à la télévision, » écouter des voix » signifie être inclus dans la salle des écrivains. Je veux vraiment voir des écrivains indiens et sud-asiatiques dans la salle, non pas de façon symbolique, mais en informant véritablement la nouvelle direction que prend le personnage, y compris la façon dont il est exprimé ou non.
Azaria a proposé de « s’écarter ou d’aider à la transition[Apu] vers quelque chose de nouveau ». Il a ajouté : « Non seulement ça a du sens, mais ça me semble être la bonne chose à faire. »